Capítulo 14
1 Assim se completaram as palavras de Tobias. E depois que recobrou a vista, Tobias viveu quarenta e dois anos, e viu os filhos de seus netos.
2 Tendo, pois, vivido cento e dois anos, foi sepultado com honra em Nínive.
3 Pois aos cinquenta e seis anos perdeu a luz dos olhos, e aos sessenta a recuperou.
4 O resto de sua vida transcorreu na alegria, e, com grande crescimento no temor de Deus, partiu em paz.
5 Na hora de sua morte, chamou a si Tobias, seu filho, e os sete jovens filhos deste, seus netos, e disse-lhes:
6 «Próxima estará a ruína de Nínive, pois a palavra do Senhor não falha; e os nossos irmãos, que foram dispersos da terra de Israel, voltarão para ela.
7 Toda a sua terra deserta se encherá, e a casa de Deus, que nela foi incendiada, de novo será reedificada; e ali voltarão todos os que temem a Deus,
8 e as nações abandonarão os seus ídolos, e virão a Jerusalém, e nela habitarão;
9 e nela se alegrarão todos os reis da terra, adorando o Rei de Israel.
10 Ouvi, pois, filhos meus, o vosso pai: servi ao Senhor na verdade, e procurai fazer o que lhe é agradável;
11 e ordenai aos vossos filhos que pratiquem a justiça e as esmolas, que se lembrem de Deus e o bendigam em todo o tempo na verdade e com toda a sua força.
12 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e não permaneçais aqui; mas, no dia em que sepultardes a vossa mãe junto de mim num mesmo sepulcro, a partir daí dirigi os vossos passos para sair daqui;
13 pois vejo que a sua iniquidade lhe trará o fim.»
14 E aconteceu que, depois da morte de sua mãe, Tobias partiu de Nínive com sua esposa, e os filhos, e os filhos dos filhos, e voltou para os seus sogros;
15 e encontrou-os sãos numa boa velhice; e cuidou deles, e ele mesmo lhes fechou os olhos; e recebeu toda a herança da casa de Raguel; e viu a quinta geração, os filhos de seus filhos.
16 E, completados noventa e nove anos no temor do Senhor, com alegria o sepultaram.
17 Toda a sua parentela e toda a sua descendência permaneceu em boa vida e em santa conduta, de modo que eram aceitos tanto por Deus como pelos homens, e por todos os habitantes da terra.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.