Capítulo 135
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque é bom, porque é eterna a sua misericórdia.
2 Louvai ao Deus dos deuses, porque é eterna a sua misericórdia.
3 Louvai ao Senhor dos senhores, porque é eterna a sua misericórdia.
4 Aquele que sozinho faz grandes maravilhas, porque é eterna a sua misericórdia.
5 Aquele que fez os céus com sabedoria, porque é eterna a sua misericórdia.
6 Aquele que firmou a terra sobre as águas, porque é eterna a sua misericórdia.
7 Aquele que fez os grandes luzeiros, porque é eterna a sua misericórdia:
8 o sol para governar o dia, porque é eterna a sua misericórdia;
9 a lua e as estrelas para governarem a noite, porque é eterna a sua misericórdia.
10 Aquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque é eterna a sua misericórdia.
11 Aquele que tirou Israel do meio deles, porque é eterna a sua misericórdia,
12 com mão poderosa e braço estendido, porque é eterna a sua misericórdia.
13 Aquele que dividiu o mar Vermelho em partes, porque é eterna a sua misericórdia;
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque é eterna a sua misericórdia;
15 e derribou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque é eterna a sua misericórdia.
16 Aquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque é eterna a sua misericórdia.
17 Aquele que feriu grandes reis, porque é eterna a sua misericórdia;
18 e matou reis poderosos, porque é eterna a sua misericórdia:
19 Seon, rei dos amorreus, porque é eterna a sua misericórdia;
20 e Og, rei de Basã, porque é eterna a sua misericórdia:
21 e deu a terra deles como herança, porque é eterna a sua misericórdia;
22 herança a Israel, seu servo, porque é eterna a sua misericórdia.
23 Porque na nossa humilhação se lembrou de nós, porque é eterna a sua misericórdia;
24 e nos redimiu dos nossos inimigos, porque é eterna a sua misericórdia.
25 Aquele que dá alimento a toda carne, porque é eterna a sua misericórdia.
26 Louvai ao Deus do céu, porque é eterna a sua misericórdia. Louvai ao Senhor dos senhores, porque é eterna a sua misericórdia.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.