Capítulo 11
1 Pergunto, então: Acaso Deus rejeitou o seu povo? De modo nenhum! Pois também eu sou israelita, da descendência de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 Deus não rejeitou o seu povo, que de antemão conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura diz a respeito de Elias, como ele intercede a Deus contra Israel?
3 «Senhor, mataram os teus profetas, destruíram os teus altares; e eu fiquei sozinho, e procuram a minha vida.»
4 Mas que lhe diz a resposta divina? «Reservei para mim sete mil homens que não dobraram os joelhos diante de Baal.»
5 Assim, pois, também neste tempo presente subsiste um resto, segundo a eleição da graça.
6 E se é pela graça, já não é pelas obras; do contrário, a graça já não seria graça.
7 Que diremos, então? Aquilo que Israel buscava, isso não alcançou; mas os eleitos o alcançaram, e os demais foram cegados,
8 como está escrito: «Deus lhes deu um espírito de torpor: olhos para que não vejam e ouvidos para que não ouçam, até o dia de hoje.»
9 E Davi diz: «Torne-se a mesa deles em laço, em armadilha, em tropeço e em castigo para eles.
10 Escureçam-se os seus olhos para que não vejam, e curva sempre as suas costas.»
11 Pergunto, então: Acaso tropeçaram de tal modo que caíssem? De modo nenhum! Mas, pela falta deles, veio a salvação aos gentios, para provocá-los à emulação.
12 Ora, se a falta deles é riqueza do mundo, e a sua diminuição é riqueza dos gentios, quanto mais a sua plenitude?
13 A vós, gentios, eu digo: Enquanto eu for apóstolo dos gentios, honrarei o meu ministério,
14 para ver se de algum modo provoco à emulação os da minha carne e salvo alguns deles.
15 Pois, se a rejeição deles é reconciliação do mundo, que será a sua admissão, senão vida dentre os mortos?
16 E se as primícias são santas, também o é a massa; e se a raiz é santa, também o são os ramos.
17 Mas, se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo oliveira brava, foste enxertado entre eles e te tornaste participante da raiz e da seiva da oliveira,
18 não te glories contra os ramos. E se te glorias, não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
19 Dirás, então: «Os ramos foram quebrados para que eu fosse enxertado.»
20 Bem: por causa da incredulidade foram quebrados. Tu, porém, permaneces firme pela fé; não te ensoberbeças, mas teme.
21 Pois, se Deus não poupou os ramos naturais, talvez tampouco poupe a ti.
22 Vê, portanto, a bondade e a severidade de Deus: para com os que caíram, a severidade; mas para contigo, a bondade de Deus, se permaneceres na bondade; de outro modo, também tu serás cortado.
23 E também eles, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é poderoso para enxertá-los de novo.
24 Pois, se tu foste cortado da oliveira que por natureza é brava, e contra a natureza foste enxertado em oliveira boa, quanto mais estes, que são ramos naturais, serão enxertados na sua própria oliveira?
25 Não quero, irmãos, que ignoreis este mistério (para que não sejais sábios aos vossos próprios olhos): a cegueira atingiu uma parte de Israel, até que entrasse a plenitude dos gentios,
26 e assim todo o Israel seja salvo, como está escrito: «Virá de Sião aquele que livrará e afastará a impiedade de Jacó.
27 E esta será para eles a minha aliança: quando eu tirar os seus pecados.»
28 Quanto ao Evangelho, são inimigos por causa de vós; mas quanto à eleição, são muito amados por causa dos pais.
29 Pois os dons e o chamamento de Deus são irrevogáveis.
30 Assim como vós outrora não crestes em Deus, mas agora alcançastes misericórdia por causa da incredulidade deles,
31 assim também estes agora não creram, para que, pela misericórdia concedida a vós, também eles alcancem misericórdia.
32 Pois Deus encerrou a todos na incredulidade, para de todos ter misericórdia.
33 Ó profundidade das riquezas da sabedoria e da ciência de Deus! Quão incompreensíveis são os seus juízos e quão insondáveis os seus caminhos!
34 Pois quem conheceu o pensamento do Senhor? Ou quem foi o seu conselheiro?
35 Ou quem primeiro lhe deu algo, para que lhe seja retribuído?
36 Porque dele, e por ele, e nele são todas as coisas; a ele a glória pelos séculos. Amém.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.