Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Jeremias

Capítulo 8

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Jeremias 8 · português moderno)

1 Naquele tempo, diz o Senhor, lançarão para fora dos seus sepulcros os ossos dos reis de Judá, os ossos dos seus príncipes, os ossos dos sacerdotes, os ossos dos profetas e os ossos dos que habitaram em Jerusalém;

2 e os estenderão diante do sol, da lua e de todo o exército do céu, que amaram, a quem serviram, atrás dos quais andaram, que buscaram e adoraram. Não serão recolhidos nem sepultados: ficarão como esterco sobre a face da terra.

3 E todos os que restarem desta linhagem péssima preferirão a morte à vida, em todos os lugares que ficaram abandonados, para onde os expulsei, diz o Senhor dos exércitos.

4 E lhes dirás: «Assim diz o Senhor: Porventura aquele que cai não torna a levantar-se? E aquele que se desvia não torna a voltar?»

5 Por que, então, este povo de Jerusalém se desviou com desvio obstinado? Apegaram-se à mentira e não quiseram voltar.

6 Prestei atenção e escutei: ninguém fala o que é bom; não há quem faça penitência do seu pecado, dizendo: «Que foi que eu fiz?» Todos se voltaram ao seu próprio caminho, como cavalo que se lança com ímpeto ao combate.

7 O milhafre no céu conhece o seu tempo; a rola, a andorinha e a cegonha guardam o tempo da sua vinda; mas o meu povo não conheceu o juízo do Senhor.

8 Como dizeis: «Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco»? Na verdade, a pena mentirosa dos escribas operou a mentira!

9 Os sábios ficaram confundidos; foram aterrorizados e capturados; pois rejeitaram a palavra do Senhor, e não há neles sabedoria alguma.

10 Por isso entregarei as suas mulheres a estranhos, os seus campos a outros herdeiros, porque, desde o menor até ao maior, todos seguem a avareza; desde o profeta até ao sacerdote, todos praticam a mentira.

11 E curavam a ferida da filha do meu povo com ignomínia, dizendo: «Paz, paz!», quando não havia paz.

12 Ficaram confundidos, porque cometeram abominação; ou melhor, com confusão não se confundiram, e não souberam envergonhar-se. Por isso cairão entre os que caem; no tempo da sua visitação cairão, diz o Senhor.

13 Reunindo-os, eu os reunirei, diz o Senhor. Não há uva nas videiras, nem figos na figueira; a folha caiu; e dei-lhes aquilo que passou.

14 «Por que estamos sentados? Reuni-vos, e entremos na cidade fortificada, e ali fiquemos em silêncio; pois o Senhor, nosso Deus, nos fez calar, e nos deu por bebida água de fel, porque pecamos contra o Senhor.

15 Esperamos a paz, e não veio bem algum; o tempo da cura, e eis o terror.

16 Desde Dã ouviu-se o resfolegar dos seus cavalos; ao som dos relinchos dos seus guerreiros estremeceu toda a terra; e vieram, e devoraram a terra e a sua plenitude, a cidade e os seus habitantes.

17 Pois eis que eu enviarei contra vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento; e eles vos morderão, diz o Senhor.»

18 A minha dor está sobre a dor; dentro de mim, o meu coração lamenta.

19 Eis a voz do clamor da filha do meu povo, de uma terra distante: «Porventura o Senhor não está em Sião? Ou o seu rei não está nela?» «Por que, então, me provocaram à ira com as suas imagens esculpidas e com vaidades estranhas?»

20 Passou a ceifa, terminou o verão, e nós não fomos salvos.

21 Pela ferida da filha do meu povo estou ferido e entristecido; o estupor apoderou-se de mim.

22 Porventura não há bálsamo em Galaad? Ou não há ali médico? Por que, então, não se fechou a cicatriz da filha do meu povo?

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.