Capítulo 52
1 Levanta-te, levanta-te! Reveste-te da tua força, Sião! Veste as tuas vestes de glória, Jerusalém, cidade do Santo, pois nunca mais voltará a passar por ti o incircunciso e o impuro.
2 Sacode de ti o pó, levanta-te e senta-te, Jerusalém! Solta as ataduras do teu pescoço, filha cativa de Sião.
3 Pois assim diz o Senhor: «De graça fostes vendidos, e sem dinheiro sereis resgatados.»
4 Pois assim diz o Senhor Deus: «No princípio, o meu povo desceu ao Egito para ali habitar como peregrino, e a Assíria o oprimiu sem causa alguma.
5 E agora, que tenho eu aqui, diz o Senhor, pois o meu povo foi levado de graça? Os que o dominam agem com iniquidade, diz o Senhor, e continuamente, todo o dia, o meu nome é blasfemado.
6 Por isso o meu povo conhecerá o meu nome naquele dia: porque eu mesmo, que falava, eis que estou presente.»
7 Como são belos sobre os montes os pés daquele que anuncia e proclama a paz; daquele que anuncia o bem, proclama a salvação, e diz a Sião: «O teu Deus reinará!»
8 Eis a voz das tuas sentinelas: levantaram a voz, juntas exultarão, porque verão olho a olho, quando o Senhor fizer voltar Sião.
9 Alegrai-vos e louvai juntas, ruínas de Jerusalém, porque o Senhor consolou o seu povo; resgatou Jerusalém.
10 O Senhor preparou o seu braço santo aos olhos de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.
11 Retirai-vos, retirai-vos! Saí dali, não toqueis no que é impuro; saí do meio dela, purificai-vos, vós que carregais os vasos do Senhor.
12 Porque não saireis em tumulto, nem partireis em fuga apressada; pois o Senhor irá adiante de vós, e o Deus de Israel vos reunirá.
13 Eis que o meu servo será prudente; será exaltado e elevado, e será muito sublime.
14 Assim como muitos se pasmaram diante de ti, assim será sem glória o seu aspecto entre os homens, e a sua figura entre os filhos dos homens.
15 Ele aspergirá muitas nações; diante dele os reis fecharão a boca, porque aqueles a quem nada se anunciara dele viram, e os que não tinham ouvido contemplaram.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.