Capítulo 8
1 Ora, o ponto principal do que estamos dizendo é este: temos um sumo sacerdote tal, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor erigiu, e não um homem.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso é necessário que também este tenha algo que oferecer.
4 Se, pois, estivesse sobre a terra, nem sequer seria sacerdote, havendo aqueles que oferecem os dons segundo a Lei,
5 os quais servem ao modelo e à sombra das coisas celestes. Assim foi respondido a Moisés, quando ia concluir o tabernáculo: «Vê», disse, «faze tudo segundo o modelo que te foi mostrado no monte.»
6 Agora, porém, alcançou um ministério tanto melhor, quanto é também mediador de uma melhor aliança, que foi instituída sobre melhores promessas.
7 Pois, se aquela primeira tivesse sido sem culpa, certamente não se buscaria lugar para uma segunda.
8 Pois, censurando-os, diz: «Eis que virão dias», diz o Senhor, «e firmarei sobre a casa de Israel e sobre a casa de Judá uma nova aliança,
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão para conduzi-los para fora da terra do Egito; porque eles não permaneceram na minha aliança, e eu os desprezei», diz o Senhor.
10 «Porque esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias», diz o Senhor: «porei as minhas leis na sua mente e as escreverei sobre o seu coração; e serei para eles Deus, e eles serão para mim povo;
11 e não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: «Conhece o Senhor»; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior dentre eles;
12 porque serei propício às suas iniquidades, e dos seus pecados já não me lembrarei.»
13 Ora, ao dizer «nova», tornou velha a primeira; e o que se torna antigo e envelhece está perto de desaparecer.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.