Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Gênesis

Capítulo 1

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Gênesis 1 · português moderno)

1 No princípio, Deus criou o céu e a terra.

2 A terra, porém, estava vazia e sem forma, e as trevas cobriam a face do abismo; e o Espírito de Deus pairava sobre as águas.

3 E disse Deus: «Faça-se a luz.» E a luz foi feita.

4 E viu Deus que a luz era boa, e separou a luz das trevas.

5 E chamou à luz Dia, e às trevas chamou Noite; e fez-se tarde e manhã: um dia.

6 Disse também Deus: «Faça-se um firmamento no meio das águas, e separe umas águas das outras.»

7 E fez Deus o firmamento, e separou as águas que estavam sob o firmamento daquelas que estavam sobre o firmamento. E assim se fez.

8 E chamou Deus ao firmamento Céu; e fez-se tarde e manhã: o segundo dia.

9 Disse depois Deus: «Reúnam-se as águas que estão sob o céu num só lugar, e apareça a parte seca.» E assim se fez.

10 E chamou Deus à parte seca Terra, e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que isto era bom.

11 E disse: «Produza a terra erva verde que dê semente, e árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente esteja nela mesma, sobre a terra.» E assim se fez.

12 E a terra produziu a erva verde que dá semente segundo a sua espécie, e a árvore que dá fruto, tendo cada uma a sua semente conforme a sua espécie. E viu Deus que isto era bom.

13 E fez-se tarde e manhã: o terceiro dia.

14 Disse ainda Deus: «Façam-se luzeiros no firmamento do céu, e dividam o dia e a noite, e sirvam de sinais e de tempos, e de dias e de anos;

15 para que brilhem no firmamento do céu e iluminem a terra.» E assim se fez.

16 E fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior, para presidir ao dia, e o luzeiro menor, para presidir à noite; e fez também as estrelas.

17 E colocou-os no firmamento do céu, para que brilhassem sobre a terra,

18 e presidissem ao dia e à noite, e separassem a luz das trevas. E viu Deus que isto era bom.

19 E fez-se tarde e manhã: o quarto dia.

20 Disse também Deus: «Produzam as águas répteis de alma vivente, e aves que voem sobre a terra, sob o firmamento do céu.»

21 E criou Deus os grandes monstros marinhos, e toda alma vivente e que se move, que as águas produziram segundo as suas espécies, e toda ave segundo a sua espécie. E viu Deus que isto era bom.

22 E abençoou-os, dizendo: «Crescei e multiplicai-vos, e enchei as águas do mar; e as aves multipliquem-se sobre a terra.»

23 E fez-se tarde e manhã: o quinto dia.

24 Disse também Deus: «Produza a terra alma vivente segundo a sua espécie: animais domésticos, répteis e feras da terra conforme as suas espécies.» E assim se fez.

25 E fez Deus as feras da terra segundo as suas espécies, e os animais domésticos, e todo réptil da terra segundo a sua espécie. E viu Deus que isto era bom,

26 e disse: «Façamos o homem à nossa imagem e semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves do céu, e sobre as feras, e sobre toda a terra, e sobre todo réptil que se move na terra.»

27 E criou Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.

28 E abençoou-os Deus, e disse: «Crescei e multiplicai-vos, e enchei a terra, e submetei-a, e dominai sobre os peixes do mar, e sobre as aves do céu, e sobre todos os animais que se movem sobre a terra.»

29 E disse Deus: «Eis que vos dei toda erva que produz semente sobre a terra, e todas as árvores que têm em si mesmas a semente da sua espécie, para vos servirem de alimento;

30 e a todos os animais da terra, e a toda ave do céu, e a tudo o que se move na terra e em que há alma vivente, para que tenham com que se alimentar.» E assim se fez.

31 E viu Deus todas as coisas que tinha feito, e eram muito boas. E fez-se tarde e manhã: o sexto dia.

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.