Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Ezequiel

Capítulo 3

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Ezequiel 3 · português moderno)

1 E disse-me: «Filho do homem, come tudo o que encontrares: come este rolo e, indo, fala aos filhos de Israel.»

2 Abri a minha boca, e ele alimentou-me com aquele rolo,

3 e disse-me: «Filho do homem, o teu ventre comerá e as tuas entranhas se encherão deste rolo que eu te dou.» E comi-o, e tornou-se na minha boca doce como o mel.

4 E disse-me: «Filho do homem, vai à casa de Israel e dir-lhes-ás as minhas palavras.

5 Pois não és enviado a um povo de fala profunda e de língua desconhecida, mas à casa de Israel;

6 nem a muitos povos de fala profunda e de língua desconhecida, cujas palavras não pudesses entender; e se a eles te enviasse, eles te escutariam.

7 Mas a casa de Israel não quer escutar-te, porque não quer escutar-me; pois toda a casa de Israel é de fronte endurecida e de coração duro.

8 Eis que tornei o teu rosto mais forte que os rostos deles, e a tua fronte mais dura que as frontes deles.

9 Como o diamante e como a pederneira tornei o teu rosto: não os temas, nem te atemorizes diante deles, porque são uma casa rebelde.»

10 E disse-me: «Filho do homem, todas as minhas palavras, que eu te falo, recebe-as no teu coração e escuta-as com os teus ouvidos;

11 e vai, entra aos do exílio, aos filhos do teu povo, e fala-lhes, e dir-lhes-ás: "Assim diz o Senhor Deus", para o caso de escutarem e desistirem.»

12 E o espírito tomou-me, e ouvi atrás de mim a voz de um grande estrondo: «Bendita seja a glória do Senhor desde o seu lugar»;

13 e a voz das asas dos seres viventes batendo umas contra as outras, e a voz das rodas que seguiam os seres viventes, e a voz de um grande estrondo.

14 O espírito também me levantou e me tomou; e parti amargurado na indignação do meu espírito, pois a mão do Senhor estava comigo, confortando-me.

15 E cheguei aos do exílio, ao monte das novas colheitas, aos que habitavam junto ao rio Cobar; e sentei-me onde eles se sentavam, e permaneci ali sete dias, de luto no meio deles.

16 Passados, porém, os sete dias, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

17 «Filho do homem, constituí-te sentinela da casa de Israel; ouvirás da minha boca a palavra e a anunciarás a eles da minha parte.

18 Se, dizendo eu ao ímpio: "De morte morrerás", tu não o anunciares a ele, nem lhe falares para que se aparte do seu caminho ímpio e viva, esse ímpio morrerá na sua iniquidade, mas o seu sangue requererei da tua mão.

19 Mas, se tu anunciares ao ímpio, e ele não se converter da sua impiedade e do seu caminho ímpio, ele morrerá na sua iniquidade, mas tu livraste a tua alma.

20 E também, se o justo se desviar da sua justiça e cometer iniquidade, porei diante dele um tropeço: ele morrerá, porque tu não o anunciaste a ele. No seu pecado morrerá, e as suas obras de justiça que fez não serão lembradas; mas o seu sangue requererei da tua mão.

21 Mas, se tu anunciares ao justo para que o justo não peque, e ele não pecar, de vida viverá, porque tu o anunciaste a ele, e tu livraste a tua alma.»

22 E veio sobre mim a mão do Senhor, e disse-me: «Levanta-te, sai para o campo, e ali falarei contigo.»

23 E, levantando-me, saí para o campo; e eis que ali estava a glória do Senhor, como a glória que vi junto ao rio Cobar; e caí sobre a minha face.

24 E entrou em mim o espírito, e pôs-me sobre os meus pés; e falou-me, e disse-me: «Entra e encerra-te no meio da tua casa.

25 E tu, filho do homem, eis que são postas sobre ti correntes, e com elas te ligarão, e não sairás do meio deles.

26 E farei que a tua língua se cole ao teu palato, e ficarás mudo, e não serás como homem que repreende, porque são uma casa rebelde.

27 Mas, quando eu te falar, abrirei a tua boca, e dir-lhes-ás: "Assim diz o Senhor Deus: Quem ouve, ouça; e quem desiste, desista", porque são uma casa rebelde.»

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.