Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Êxodo

Capítulo 23

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Êxodo 23 · português moderno)

1 Não acolherás voz mentirosa, nem juntarás a tua mão para, em favor do ímpio, dares falso testemunho.

2 Não seguirás a multidão para fazer o mal; nem no juízo concordarás com a opinião da maioria, desviando-te da verdade.

3 Tampouco terás compaixão do pobre no juízo.

4 Se encontrares o boi do teu inimigo, ou o seu jumento desgarrado, leva-o de volta a ele.

5 Se vires o jumento daquele que te odeia caído sob a carga, não passarás adiante, mas o levantarás juntamente com ele.

6 Não desviarás a justiça no juízo do pobre.

7 Fugirás da mentira. Não matarás o inocente e o justo, porque eu detesto o ímpio.

8 Não aceitarás presentes, que até cegam os prudentes e perturbam as palavras dos justos.

9 Não molestarás o estrangeiro, pois conheceis as almas dos forasteiros, porque também vós fostes estrangeiros na terra do Egito.

10 Por seis anos semearás a tua terra e recolherás os seus frutos;

11 mas no sétimo ano a deixarás em descanso e a farás repousar, para que comam os pobres do teu povo; e tudo o que sobrar, comam-no os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e o teu olival.

12 Seis dias trabalharás; no sétimo dia cessarás, para que descansem o teu boi e o teu jumento, e se reanime o filho da tua serva, e o forasteiro.

13 Guardai tudo o que vos disse. E pelo nome de deuses estranhos não jurareis, nem se ouça de vossa boca.

14 Três vezes em cada ano me celebrareis festas.

15 Guardarás a solenidade dos ázimos. Por sete dias comerás pães ázimos, como te ordenei, no tempo do mês dos primeiros frutos, quando saíste do Egito; não aparecerás de mãos vazias diante de mim.

16 E a solenidade da messe das primícias do teu trabalho, de tudo o que semeaste no campo; e também a solenidade no fim do ano, quando recolheres do campo todos os teus frutos.

17 Três vezes por ano todo varão teu comparecerá diante do Senhor teu Deus.

18 Não imolarás sobre fermento o sangue da minha vítima, nem a gordura da minha festa permanecerá até a manhã.

19 As primícias dos frutos da tua terra levarás à casa do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.

20 Eis que enviarei o meu anjo, para que te preceda e te guarde no caminho, e te introduza no lugar que preparei.

21 Atende-o e ouve a sua voz, e não o tenhas por desprezível, porque ele não perdoará quando pecares, e o meu nome está nele.

22 Que, se ouvires a sua voz e fizeres tudo o que eu falo, serei inimigo dos teus inimigos e afligirei os que te afligem.

23 E o meu anjo te precederá e te introduzirá junto ao amorreu, ao heteu, ao ferezeu, ao cananeu, ao heveu e ao jebuseu, os quais eu destruirei.

24 Não adorarás os deuses deles, nem os cultuarás; não farás as obras deles, mas os destruirás e despedaçarás as suas estátuas.

25 E servireis ao Senhor vosso Deus, para que eu abençoe os teus pães e as tuas águas, e tire a enfermidade do meio de ti.

26 Não haverá mulher infecunda nem estéril na tua terra; completarei o número dos teus dias.

27 Enviarei o meu terror adiante de ti, e matarei todo o povo a que chegares; e farei voltar as costas diante de ti todos os teus inimigos;

28 enviando vespas adiante, que afugentarão o heveu, o cananeu e o heteu, antes que entres.

29 Não os expulsarei da tua face em um só ano, para que a terra não se reduza a um deserto e se multipliquem contra ti os animais selvagens.

30 Pouco a pouco os expulsarei de diante de ti, até que cresças e possuas a terra.

31 Estabelecerei os teus limites desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o rio; entregarei nas vossas mãos os habitantes da terra e os expulsarei de diante de vós.

32 Não farás aliança com eles, nem com os seus deuses.

33 Que não habitem na tua terra, para que não te façam pecar contra mim, se servires aos seus deuses, o que certamente te será motivo de escândalo.

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.