Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 Esdras

Capítulo 4

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (Esdras 4 · português moderno)

1 Ora, os inimigos de Judá e de Benjamim ouviram que os filhos do cativeiro edificavam um templo ao Senhor, Deus de Israel.

2 E, aproximando-se de Zorobabel e dos chefes das famílias, disseram-lhes: «Edifiquemos convosco, pois, assim como vós, buscamos o vosso Deus; eis que temos oferecido vítimas desde os dias de Asor Hadan, rei da Assíria, que nos trouxe para cá.»

3 Mas Zorobabel, Josué e os demais chefes das famílias de Israel responderam-lhes: «Não nos cabe a vós e a nós edificarmos juntos uma casa ao nosso Deus; nós mesmos, sozinhos, edificaremos ao Senhor, nosso Deus, como nos ordenou Ciro, rei dos persas.»

4 Aconteceu, então, que o povo da terra embaraçava as mãos do povo de Judá e os perturbava na obra de edificação.

5 E contrataram conselheiros contra eles, para frustrar o seu plano durante todos os dias de Ciro, rei dos persas, até ao reinado de Dario, rei dos persas.

6 No reinado de Assuero, no princípio do seu reinado, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.

7 E nos dias de Artaxerxes, escreveram Beselam, Mitridates e Tabeel, e os demais que estavam no conselho deles, a Artaxerxes, rei dos persas; ora, a carta de acusação fora escrita em siríaco e era lida na língua síria.

8 Reum Beelteem e Samsai, o escriba, escreveram uma carta de Jerusalém ao rei Artaxerxes, deste teor:

9 Reum Beelteem, e Samsai, o escriba, e os demais conselheiros deles, os dineus, os afarsataqueus, os terfaleus, os afarseus, os erqueus, os babilônios, os susanequeus, os dieus e os elamitas,

10 e os demais dos povos que o grande e glorioso Asenafar transferiu e fez habitar nas cidades de Samaria e nas demais regiões dalém do rio, em paz

11 (este é o teor da carta que lhe enviaram): «Ao rei Artaxerxes, os teus servos, os homens que estão dalém do rio, desejam saúde.

12 Seja sabido do rei que os judeus que de junto de ti subiram a nós chegaram a Jerusalém, cidade rebelde e péssima, a qual edificam, levantando os seus muros e compondo as suas paredes.

13 Agora, pois, seja sabido do rei que, se aquela cidade for edificada e os seus muros forem restaurados, eles não pagarão tributo, nem imposto, nem rendas anuais, e este prejuízo chegará até aos reis.

14 Nós, porém, lembrados do sal que comemos no palácio, e porque julgamos crime ver os danos do rei, por isso enviamos e o anunciamos ao rei,

15 para que revistes os livros das histórias dos teus pais, e acharás escrito nos anais; e saberás que aquela cidade é cidade rebelde, e nociva aos reis e às províncias, e que nela se suscitam guerras desde os tempos antigos; pela qual razão também a própria cidade foi destruída.

16 Nós anunciamos ao rei que, se aquela cidade for edificada e os seus muros restaurados, não terás posse alguma dalém do rio.»

17 O rei enviou resposta a Reum Beelteem, e a Samsai, o escriba, e aos demais que estavam no conselho deles, habitantes de Samaria, e aos demais dalém do rio, dizendo saúde e paz.

18 «A acusação que nos enviastes foi lida claramente diante de mim,

19 e por mim foi ordenado; e fizeram a pesquisa, e acharam que aquela cidade, desde os tempos antigos, se rebela contra os reis, e que nela se suscitam sedições e batalhas;

20 pois também houve reis fortíssimos em Jerusalém, que dominaram toda a região que está dalém do rio; e recebiam também tributo, e imposto, e rendas.

21 Agora, pois, ouvi a sentença: proibi aqueles homens, para que aquela cidade não seja edificada, até que, porventura, seja por mim ordenado.

22 Vede que não cumprais isto negligentemente, para que pouco a pouco não cresça o mal contra os reis.»

23 Assim, o teor do edito do rei Artaxerxes foi lido diante de Reum Beelteem, e de Samsai, o escriba, e dos conselheiros deles; e foram às pressas a Jerusalém, aos judeus, e os proibiram com mão forte e poder.

24 Então foi interrompida a obra da casa do Senhor em Jerusalém, e não se fazia até ao segundo ano do reinado de Dario, rei dos persas.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.