Capítulo 2
1 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Moab, e por quatro, não o farei voltar atrás, porque queimou os ossos do rei da Iduméia até reduzi-los a cinzas.
2 Enviarei fogo sobre Moab, e devorará os palácios de Carioth; e Moab morrerá em meio ao tumulto, ao clangor da trombeta.
3 Exterminarei do meio dela o juiz, e matarei com ele todos os seus príncipes», diz o Senhor.
4 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Judá, e por quatro, não o farei voltar atrás, porque rejeitou a lei do Senhor e não guardou os seus mandamentos; pois os seus ídolos os enganaram, atrás dos quais andaram os seus pais.
5 Enviarei fogo sobre Judá, e devorará os palácios de Jerusalém.»
6 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Israel, e por quatro, não o farei voltar atrás, porque vendeu por dinheiro o justo, e o pobre por um par de sandálias.
7 Eles esmagam contra o pó da terra as cabeças dos pobres, e desviam o caminho dos humildes; e o filho e o seu pai foram à mesma jovem, para profanar o meu santo nome.
8 Reclinaram-se sobre vestes tomadas em penhor junto a todo altar, e bebiam o vinho dos condenados na casa do seu Deus.
9 Eu, porém, exterminei diante deles o amorreu, cuja altura era como a altura dos cedros, e ele era forte como o carvalho; e destruí o seu fruto por cima, e as suas raízes por baixo.
10 Eu sou aquele que vos fiz subir da terra do Egito, e vos conduzi pelo deserto durante quarenta anos, para que possuísseis a terra do amorreu.
11 Suscitei dentre os vossos filhos profetas, e dentre os vossos jovens nazireus. Não é assim, filhos de Israel?, diz o Senhor.
12 Mas vós dareis de beber vinho aos nazireus, e ordenareis aos profetas, dizendo: ‹Não profetizeis.›
13 Eis que eu rangerei sob vós, como range o carro carregado de feno.
14 A fuga faltará ao veloz, e o forte não conservará a sua força, e o robusto não salvará a sua vida;
15 o que empunha o arco não resistirá, e o de pés velozes não se salvará, e o que monta o cavalo não salvará a sua vida;
16 e o de coração valente entre os fortes fugirá nu naquele dia», diz o Senhor.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.