Capítulo 1
1 Palavras de Amós, que esteve entre os pastores de Técua, e que viu a respeito de Israel nos dias de Ozias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
2 E disse: «O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; e as belas pastagens dos pastores se enlutaram, e secou-se o cume do Carmelo.»
3 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Damasco, e por quatro, não o perdoarei, porque trilharam Galaad com carros de ferro.»
4 E enviarei fogo à casa de Hazael, e devorará as casas de Ben-Hadad.
5 E quebrarei o ferrolho de Damasco; e exterminarei o habitante da planície do ídolo, e aquele que empunha o cetro na casa do prazer; e o povo da Síria será deportado para Cirene, diz o Senhor.
6 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Gaza, e por quatro, não o perdoarei, porque deportaram um cativeiro inteiro para encerrá-lo na Iduméia.»
7 E enviarei fogo ao muro de Gaza, e devorará as suas casas.
8 E exterminarei o habitante de Azoto, e aquele que empunha o cetro de Ascalon; e voltarei a minha mão contra Acaron, e perecerão os restantes dos filisteus, diz o Senhor Deus.
9 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Tiro, e por quatro, não o perdoarei, porque encerraram um cativeiro inteiro na Iduméia, e não se lembraram da aliança dos irmãos.»
10 E enviarei fogo ao muro de Tiro, e devorará as suas casas.
11 Assim diz o Senhor: «Por três crimes de Edom, e por quatro, não o perdoarei, porque perseguiu com a espada o seu irmão, violou a sua misericórdia, manteve por mais tempo o seu furor e guardou a sua indignação até o fim.»
12 Enviarei fogo a Temã, e devorará as casas de Bosra.
13 Assim diz o Senhor: «Por três crimes dos filhos de Amon, e por quatro, não o perdoarei, porque rasgou as grávidas de Galaad para dilatar a sua fronteira.»
14 E acenderei fogo no muro de Rabá, e devorará as suas casas, entre clamores no dia da batalha e em meio a tempestade no dia da comoção.
15 E Melcom irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.
📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.