Acessibilidade:
📚 Todos os livros
📖 2 Reis

Capítulo 5

🇧🇷 Português · moderno 📜 Português · literal 🇪🇸 Español · moderno 🏛️ Latim · Vulgata 🇬🇧 Inglês · Douay
🎧 Ouvir (2 Reis 5 · português moderno)

1 Naamã, comandante do exército do rei da Síria, era um homem importante diante do seu senhor e honrado, pois por meio dele o Senhor dera a vitória à Síria; era também um homem valente e rico, mas leproso.

2 Ora, da Síria tinham saído salteadores, e haviam levado cativa da terra de Israel uma menina pequena, que estava a serviço da mulher de Naamã;

3 ela disse à sua senhora: «Quem dera que o meu senhor estivesse com o profeta que está em Samaria! Certamente o curaria da lepra que tem.»

4 Então Naamã entrou à presença do seu senhor e lhe anunciou, dizendo: «Assim e assim falou a menina da terra de Israel.»

5 E o rei da Síria lhe disse: «Vai, e enviarei uma carta ao rei de Israel.» Tendo ele partido, e levado consigo dez talentos de prata, seis mil moedas de ouro e dez mudas de vestes,

6 levou ao rei de Israel a carta nestes termos: «Quando receberes esta carta, fica sabendo que enviei a ti Naamã, meu servo, para que o cures da sua lepra.»

7 E quando o rei de Israel leu a carta, rasgou as suas vestes e disse: «Acaso sou eu Deus, para poder matar e dar a vida, que este envia a mim para que cure um homem da sua lepra? Reparai e vede como ele procura ocasiões contra mim.»

8 Quando Eliseu, o homem de Deus, ouviu isto, a saber, que o rei de Israel rasgara as suas vestes, mandou dizer-lhe: «Por que rasgaste as tuas vestes? Venha ele a mim, e saiba que há um profeta em Israel.»

9 Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e carros, e parou à porta da casa de Eliseu;

10 e Eliseu enviou-lhe um mensageiro, dizendo: «Vai e lava-te sete vezes no Jordão, e a tua carne recobrará a saúde, e ficarás limpo.»

11 Naamã, irado, retirava-se, dizendo: «Eu pensava que ele sairia a mim, e, de pé, invocaria o nome do Senhor seu Deus, e tocaria com a sua mão o lugar da lepra, e me curaria.

12 Porventura não são melhores o Abana e o Farfar, rios de Damasco, do que todas as águas de Israel, para que me lave neles e fique limpo?» Tendo-se, pois, voltado e ido embora indignado,

13 aproximaram-se dele os seus servos e lhe falaram: «Pai, ainda que o profeta te tivesse mandado fazer alguma coisa grande, certamente o deverias fazer; quanto mais agora que ele te disse: Lava-te, e ficarás limpo?»

14 Desceu, e lavou-se no Jordão sete vezes, segundo a palavra do homem de Deus; e a sua carne foi restaurada como a carne de um menino pequeno, e ficou limpo.

15 E voltando ao homem de Deus com toda a sua comitiva, veio e parou diante dele, e disse: «Verdadeiramente sei que não há outro Deus em toda a terra, senão somente em Israel. Peço-te, pois, que aceites uma bênção do teu servo.»

16 Mas ele respondeu: «Vive o Senhor, diante de quem estou, que não aceitarei.» E embora ele insistisse, de modo algum consentiu.

17 E Naamã disse: «Como queres; mas, peço-te, concede a mim, teu servo, que leve a carga de dois mulos de terra; porque o teu servo não fará mais holocausto nem vítima a deuses alheios, senão ao Senhor.

18 Há porém só isto pelo qual hás de rogar ao Senhor pelo teu servo: quando o meu senhor entrar no templo de Remon para adorar, e ele se apoiar sobre a minha mão, se eu me prostrar no templo de Remon, prostrando-se ele no mesmo lugar, que o Senhor me perdoe a mim, teu servo, por esta coisa.»

19 Ele lhe disse: «Vai em paz.» Partiu, pois, dele no tempo escolhido da terra.

20 E Giezi, criado do homem de Deus, disse: «O meu senhor poupou este sírio Naamã, em não receber dele o que trouxe; vive o Senhor, que correrei atrás dele e receberei dele alguma coisa.»

21 E Giezi seguiu por trás de Naamã; e quando este o viu correndo até ele, saltou do carro ao seu encontro, e disse: «Vai tudo bem?»

22 E ele disse: «Bem. O meu senhor enviou-me a ti, dizendo: Há pouco vieram a mim dois jovens do monte Efraim, dos filhos dos profetas; dá-lhes um talento de prata e duas mudas de vestes.»

23 E Naamã disse: «É melhor que aceites dois talentos.» E forçou-o, e atou dois talentos de prata em dois sacos, e duas mudas de vestes, e os pôs sobre dois dos seus criados, que os levaram diante dele.

24 E quando chegou já ao entardecer, tomou-os da mão deles e guardou-os em casa, e despediu os homens, e eles foram-se.

25 Ele, porém, tendo entrado, ficou de pé diante do seu senhor. E Eliseu disse: «De onde vens, Giezi?» Ele respondeu: «O teu servo não foi a parte alguma.»

26 Mas ele disse: «Acaso não estava presente o meu coração, quando o homem voltou do seu carro ao teu encontro? Agora, pois, recebeste prata, e recebeste vestes para comprar olivais, e vinhas, e ovelhas, e bois, e servos, e servas.

27 Mas também a lepra de Naamã se prenderá a ti e à tua descendência para sempre.» E saiu de diante dele leproso, branco como a neve.

📚 Tradução Flamma Cordis (português moderno), a partir da Vulgata Clementina (domínio público), cotejada com fontes católicas. Leitura/estudo — sem imprimatur.